Śāpaprāpti (Receiving a Curse) — Mohinī Narrative
गच्छामः सहिताः सर्वे मोहिनीं प्रतिबोधितुम् । मोहिन्यां प्रतिबुद्धायां करिष्यामो दिवाकरे ॥ ७ ॥
gacchāmaḥ sahitāḥ sarve mohinīṃ pratibodhitum | mohinyāṃ pratibuddhāyāṃ kariṣyāmo divākare || 7 ||
「行こう——皆で連れ立ってモーヒニーを目覚めさせよう。モーヒニーが覚醒したなら、その後に太陽(ディヴァーカラ)に関わる為すべきことを成そう。」
Narrator (Suta) recounting the dialogue context of the Uttara-Bhaga
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
It highlights saṅgha (collective effort) in dharmic action: first removing delusion/inaction symbolized by “awakening Mohinī,” then proceeding to a sacred act connected with Divākara (Surya), a common marker of auspicious ritual timing and spiritual discipline.
While not explicitly naming Viṣṇu-bhakti, it reflects a bhakti-aligned principle: devotees act together, prepare the inner state (awakening from मोह/infatuation), and then engage in worshipful action oriented to a deity (here Surya/Divākara) with attentiveness and readiness.
The verse implicitly points to Jyotiṣa-Vedāṅga (Vedic astrology/astronomy) through “Divākara,” suggesting that rites are coordinated with solar considerations—time, auspiciousness, and proper sequencing of ritual acts.