Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Śāpaprāpti (Receiving a Curse) — Mohinī Narrative

देयं वेतनमात्रं तु न च तुष्टिफलं भवेत् । यो न तस्मै प्रयच्छेत जीवनं जीवनाय वै ॥ ३७ ॥

deyaṃ vetanamātraṃ tu na ca tuṣṭiphalaṃ bhavet | yo na tasmai prayaccheta jīvanaṃ jīvanāya vai || 37 ||

少なくとも定められた賃金は与えるべきであり、さもなくば満足を与える功徳は生じない。まことに、その人に生計—命を支える命—を施さぬ者は、務めを果たさぬ。

देयम्to be given
देयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदेय (कृदन्त; √दा (धातु) + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive) — ‘to be given’
वेतन-मात्रम्only wages
वेतन-मात्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवेतन (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (वेतनस्य मात्रम्)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक अव्यय (but/indeed)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधबोधक अव्यय (negation)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
तुष्टि-फलम्the fruit of satisfaction (mere pleasing)
तुष्टि-फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतुष्टि (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (तुष्टेः फलम्)
भवेत्should be / would be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
यःhe who
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधबोधक अव्यय
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
प्रयच्छेत्should give
प्रयच्छेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √यम्/यच्छ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; causative sense not intended—‘should give/hand over’
जीवनम्livelihood, means of living
जीवनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजीवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
जीवनायfor living
जीवनाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootजीवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; प्रयोजनार्थ (for the sake of living)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चय/खल्वर्थक अव्यय (indeed/verily)

Narada (teaching in Uttara-Bhaga narrative style; traditional dialogue attribution within Narada Purana)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It frames paying rightful remuneration as a dharmic act: without providing basic sustenance, one cannot claim the merit of having truly pleased or supported another.

Bhakti is not only ritual praise but also compassionate duty; supporting others’ livelihood becomes a practical expression of devotion through seva and non-harm.

It reflects dharma-niti (practical ethics) rather than a specific Vedanga; the takeaway is correct conduct in giving (dana) and fulfilling social obligations.