Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Kāṣṭhīlā-Ākhyāna: Ratnāvalī’s Return, Co-wife Dharma, and the Phālguna Propitiation

वेष्टिता बंधुवर्गेण तावद्दोला समागता । छत्रेण शशिवर्णेन शोभमाना सुकोमला ॥ ६१ ॥

veṣṭitā baṃdhuvargeṇa tāvaddolā samāgatā | chatreṇa śaśivarṇena śobhamānā sukomalā || 61 ||

親族の一団に取り囲まれ、かよわき乙女はやがて輿へと導かれた。月のように白い天蓋の下で、彼女は輝きをまとい、いよいよ優美であった。

veṣṭitāsurrounded, wrapped
veṣṭitā:
Kriyā-viśeṣaṇa / predicate participle
TypeVerb
Rootveṣṭ (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative, Singular; predicate of 'dolā' (she/palanquin)
bandhuvargeṇaby the group of relatives
bandhuvargeṇa:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootbandhu-varga (प्रातिपदिक)
FormCompound: bandhu (kinsman) + varga (group) षष्ठी-तत्पुरुष (group of relatives); Masculine, Instrumental (तृतीया/3), Singular
tāvatthen/so far/at that time
tāvat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
FormAdverb/particle (परिमाण/कालवाचक अव्यय)
dolāpalanquin/swing-litter
dolā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdolā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (प्रथमा/1), Singular
samāgatāarrived
samāgatā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√gam (गम्/गत्यर्थ) + kta (क्त)
FormPast participle (क्त), Feminine, Nominative, Singular; agrees with 'dolā'
chatreṇawith an umbrella
chatreṇa:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootchatra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (तृतीया/3), Singular
śaśivarṇenamoon-colored (white)
śaśivarṇena:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaśi-varṇa (प्रातिपदिक)
FormCompound: śaśi (moon) + varṇa (color) षष्ठी-तत्पुरुष (moon-colored); Neuter, Instrumental, Singular; qualifies 'chatreṇa'
śobhamānāshining, looking splendid
śobhamānā:
Kriyā-viśeṣaṇa / predicate participle
TypeVerb
Root√śubh (शुभ्/दीप्तौ) + śāna (शानच्)
FormPresent participle Ātmanepada (शानच्), Feminine, Nominative, Singular; agrees with 'dolā'
sukomalāvery delicate, tender
sukomalā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-komalā (प्रातिपदिक)
FormCompound: su (good/very) + komalā (delicate) कर्मधारय; Feminine, Nominative, Singular; qualifies 'dolā'

Suta (narrating the Purana account)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: adbhuta (wonder)

FAQs

It depicts auspicious, dharmic ceremony and social sanctity—external beauty and orderly procession serve as narrative markers of sacred occasion within a tirtha-mahatmya setting.

Direct bhakti instruction is not explicit here; instead, the verse supports the devotional atmosphere by portraying auspiciousness and reverence typical of Purāṇic sacred narratives that culminate in worship, vows, or tirtha merit.

No Vedanga doctrine is taught directly; however, the imagery aligns with samskāra/ācāra conventions (ritual propriety and auspicious markers like the white parasol) that accompany dharmic observances in Purāṇic practice.