Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative

जीवितं वा वरारोहे विष्ठायां सा भवेत्क्रिमिः । क्रिमियोनिविनिर्मुक्ता काष्ठीला जायते शुभे ॥ ४२ ॥

jīvitaṃ vā varārohe viṣṭhāyāṃ sā bhavetkrimiḥ | krimiyonivinirmuktā kāṣṭhīlā jāyate śubhe || 42 ||

麗しき腰の婦人よ、生あるうちであれ死後であれ、彼女は糞穢の中の虫となる。虫の胎を離れたのち、吉祥なる者よ、彼女は「カाष्ठीラー」(kāṣṭhīlā)と呼ばれる卑しき生類として生まれる。

jīvitamlife
jīvitam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjīvita (जीवित प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); object of implied 'to preserve/for life' in alternative construction
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (वा अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्प)
vara-āroheO fair lady
vara-ārohe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvara-ārohā (वर + आरोहा प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); कर्मधारय: 'excellent' + 'one who mounts/ascends' (epithet of a woman)
viṣṭhāyāmin excrement
viṣṭhāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣṭhā (विष्ठा प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhavetwould become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada
krimiḥa worm
krimiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkrimi (कृमि प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
krimi-yoni-vinirmuktāfreed from the worm-womb
krimi-yoni-vinirmuktā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkrimi-yoni-vinirmuktā (कृमि + योनि + विनिर्मुक्ता)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); multi-member तत्पुरुष: 'freed (vinirmuktā, क्त) from worm-womb' (krimi-yoni)
kāṣṭhīlāa wooden doll/log-like being (kāṣṭhīlā)
kāṣṭhīlā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāṣṭhīlā (काष्ठीला प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
jāyateis born/arises
jāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (जन् धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada
śubheO auspicious one
śubhe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśubhā (शुभा प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)

Narada (teaching in a didactic warning tone; addressee framed as a woman: varārohe/śubhe)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bibhatsa","secondary_rasa":"bhayanaka","emotional_journey":"Uses shocking impurity imagery (worm in excrement) to evoke disgust and fear, then extends the karmic chain into another low birth, sustaining deterrent intensity."}

FAQs

It warns that adharma and impurity-driven actions can lead to degrading rebirths; the verse uses stark imagery (worm in filth) to stress accountability under karma and the urgency of purification and righteous conduct.

Though not naming Vishnu directly, it functions as a negative instruction: fear of papaphala and lower rebirths motivates turning toward śuddhi, vrata, and ultimately steady bhakti as a protective discipline against downfall.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is dharma-śāstra style ethical causality—actions produce specific results (papaphala), so one should adopt purificatory rites and regulated conduct.