The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative
तच्छ्रुत्वा वचनं तस्या भर्ता मे भयसंयुतः । उवाच वचनं प्राज्ञो धैर्यमालंब्य तां शुभे ॥ १०८ ॥
tacchrutvā vacanaṃ tasyā bhartā me bhayasaṃyutaḥ | uvāca vacanaṃ prājño dhairyamālaṃbya tāṃ śubhe || 108 ||
彼女の言葉を聞くと、わが夫は恐れにとらわれながらも答えた。賢者は勇気をしっかりと抱き、彼女に向かって言った。「おお、吉祥なる者よ。」
Unnamed female narrator (speaking in first person: 'me bhartā') within the Adhyaya’s story-frame; overall discourse traditionally transmitted via Suta in Purana narration
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: vira
It highlights a dharmic ideal: even when fear arises, wisdom expresses itself as steadiness (dhairya) and measured speech, sustaining right action within household and pilgrimage narratives.
Indirectly, it models the inner discipline that supports bhakti—courage and composure in crisis—so the devotee (or dharmic actor in the story) can continue righteous conduct and remembrance rather than collapse into fear.
No specific Vedanga (śikṣā, vyākaraṇa, jyotiṣa, etc.) is taught in this line; the practical takeaway is ethical psychology—cultivating dhairya (steadfastness) as a support for dharma and vrata observance.