Shloka 74

संभोगं दक्षिणोपेतं व्रतस्य परिपूर्तये । प्रातः स्नाने हयं दद्यान्निःस्नेहे घृतसक्तुकान् ॥ ७४ ॥

saṃbhogaṃ dakṣiṇopetaṃ vratasya paripūrtaye | prātaḥ snāne hayaṃ dadyānniḥsnehe ghṛtasaktukān || 74 ||

誓願を完全に成就するため、定められたダクシナー(dakṣiṇā、祭司への謝礼)を伴って結願の儀を行うべきである。朝の沐浴の際には馬を布施し、油を用いずに戒を守った者には、ギー(ghṛta)を混ぜたサクトゥ(saktu、炒り穀粉)を供えるべきである。

संभोगम्conjugal union
संभोगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Accusative), एकवचन
दक्षिणा-उपेतम्accompanied by a gift (dakṣiṇā)
दक्षिणा-उपेतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिणा + उपेत (प्रातिपदिक; उपेत from उप+इ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (संभोगम्); तृतीया-तत्पुरुषार्थः (दक्षिणया उपेतम् = accompanied by a fee/gift)
व्रतस्यof the vow
व्रतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन
परि-पूर्तयेfor the completion
परि-पूर्तये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपरि + पूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/Dative), एकवचन
प्रातःin the morning
प्रातः:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootप्रातः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
स्नानेat the bath
स्नाने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन
हयम्a horse
हयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Accusative), एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
निः-स्नेहेin the abstention from fats/oiliness
निः-स्नेहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिः (अव्यय-उपसर्ग) + स्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन; अव्ययीभावः (निः + स्नेह = स्नेहरहिते)
घृत-सक्तुकान्barley-meal balls mixed with ghee
घृत-सक्तुकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootघृत + सक्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Accusative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (घृतेन/घृतयुक्ताः सक्तवः)

Narada (teaching in the Uttara-bhaga context of vrata and tirtha-linked ritual duties)

Vrata: none (general vrata completion)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It teaches that a vow is spiritually “complete” only when it is properly concluded—by finishing rites and generosity (dakṣiṇā and dāna), transforming personal austerity into dharmic giving.

By emphasizing sincere completion and charitable offering, it frames devotion as disciplined practice plus selfless giving—actions traditionally offered to the Divine and to dharma through service to priests and the needy.

It reflects Kalpa (ritual procedure): how a vrata is concluded (paripūrti), the role of dakṣiṇā, and timing tied to daily rites like the prātaḥ-snān (morning bath).