Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Kārtika-Māhātmya

The Greatness of Kārtika

न कृष्या तु समं वित्तं न लाभः सुरभीसमः । न तपोऽनशनादन्यन्न दमेन समं शिवम् ॥ २० ॥

na kṛṣyā tu samaṃ vittaṃ na lābhaḥ surabhīsamaḥ | na tapo'naśanādanyanna damena samaṃ śivam || 20 ||

農耕によって得られる財に等しい財はなく、良き血統の牝牛に比すべき利得はない。断食に勝る苦行はなく、感官を制する自制(ダマ)に等しい吉祥はない。

nanot / no
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
kṛṣyāby agriculture; through farming
kṛṣyā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkṛṣi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन (Instrumental singular)
tubut; indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधार्थक (particle: but/indeed)
samamequal; comparable
samam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular; used adverbially ‘equally’)
vittamwealth
vittam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootvitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
nanot / no
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
lābhaḥgain; profit
lābhaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootlābha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
surabhī-samaḥequal to Surabhī (the wish-cow)
surabhī-samaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsurabhī (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपमान-पूर्वपद), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
nanot / no
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
tapaḥausterity; penance
tapaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
anaśanātfrom fasting; than fasting
anaśanāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootanaśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (Ablative singular)
anyatother (anything else)
anyat:
Karta (कर्ता/subject)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
nanot / no
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
damenaby self-control; through restraint
damena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Instrumental singular)
samamequal; comparable
samam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular; used adverbially)
śivamauspiciousness; welfare
śivam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular; ‘auspicious good’)

Narada (in a didactic passage; traditional dialogue frame associates teachings with Narada and the Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"A calm, aphoristic ascent from worldly prosperity (agriculture, cattle) to inner tapas (fasting) and culminates in the highest auspiciousness: dama (self-restraint)."}

S
Surabhi

FAQs

It ranks ordinary human pursuits and disciplines, concluding that true welfare (śiva) is rooted in dama—self-restraint—because it stabilizes the mind and makes all dharmic and spiritual practices fruitful.

Bhakti is sustained by inner discipline: fasting as tapas can purify intent, but sense-control (dama) is presented as the highest auspicious support, helping the devotee maintain steadiness in worship, japa, and vrata.

While not a technical Vedanga lesson, it reflects dharma-śāstra style practical instruction: the verse emphasizes vrata-like discipline (anaśana) and ethical self-regulation (dama), which underpin correct ritual performance and daily conduct.