Honoring the Mother (Mātṛpūjanam): Consent, Equity, and Dana to Restore Household Dharma
एकैकस्यै ददौ साग्रां कोटिं कोटिं सुतस्तदा । सहस्रं नगराणां च ग्रामाणां प्रददौ तथा ॥ ३४ ॥
ekaikasyai dadau sāgrāṃ koṭiṃ koṭiṃ sutastadā | sahasraṃ nagarāṇāṃ ca grāmāṇāṃ pradadau tathā || 34 ||
そのとき王子は、各々に満ち足りた財宝を、クロールに次ぐクロールとして授け、さらに千の都と村々をも賜った。
Suta
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
This verse highlights dāna as a concrete expression of dharma: the act of giving—here on a grand scale—functions as a merit-generating (puṇya) deed that supports righteous order and elevates the giver’s spiritual standing.
While not explicitly naming bhakti, the verse reflects a bhakti-aligned ethic: offering one’s resources selflessly. In Purāṇic teaching, such generosity becomes a supportive limb (aṅga) of devotion by reducing possessiveness and aligning worldly power with dharmic purpose.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is directly taught in this verse; the practical takeaway is dharma-śāstric: the proper performance of dāna (charity/grants) as a recognized religious duty in Purāṇic and smṛti-aligned practice.