Shloka 30

गीतदानमहं मन्ये सुराणामतिवल्लभम् । सर्वदानाधिकं भूप ह्यनंतगतिदायकम् ॥ ३० ॥

gītadānamahaṃ manye surāṇāmativallabham | sarvadānādhikaṃ bhūpa hyanaṃtagatidāyakam || 30 ||

聖なる歌を施すことこそ、神々に最も愛される供養であると私は思う。王よ、それはあらゆる施しに勝り、無限の最高の帰趣を授ける。

gīta-dānamthe gift of song (singing)
gīta-dānam:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootgīta (कृदन्त, √gai/गै ‘गायने’) + dāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः ‘गीतस्य दानम्’
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
manyeconsider / think
manye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√man (धातु)
FormPresent tense (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
surāṇāmof the gods
surāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
ati-vallabhammost dear
ati-vallabham:
Karma (कर्म/विधेय)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + vallabha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); कर्मधारयः ‘अतिशयेन वल्लभम्’
sarva-dāna-adhikamsuperior to all gifts
sarva-dāna-adhikam:
Karma (कर्म/विधेय)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः ‘सर्वेभ्यः दानेभ्यः अधिकम्’
bhūpaO king
bhūpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhūpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis/indeed (निश्चयार्थक)
ananta-gati-dāyakamgranting endless attainment
ananta-gati-dāyakam:
Karma (कर्म/विधेय)
TypeAdjective
Rootananta (प्रातिपदिक) + gati (प्रातिपदिक) + dāyaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः ‘अनन्तां गतिं ददाति इति’

Sanatkumara (teaching Narada; addressed to a king within the narrative)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"Begins with a confident valuation of gīta-dāna as beloved to the devas, then heightens to a superlative claim—surpassing all gifts—and culminates in the promise of ananta-gati (limitless highest destiny)."}

D
Devas (Suras)

FAQs

It elevates gīta-dāna—supporting or offering sacred song/chanting—as a uniquely powerful charity, beloved to the devas and capable of granting ananta-gati, a limitless spiritual destination.

By praising sacred song as the सर्वोच्च दान (highest gift), it implies that kīrtana/stotra and the propagation of devotional sound are direct means to please divine beings and attain the highest end.

The verse implicitly values correct sacred recitation and musical offering—aligned with Śikṣā (phonetics/pronunciation) and Chandas (meter)—since devotional song depends on disciplined sound and rhythmic structure.