Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 80

शतमानकृतैः स्वर्णपुष्पैः सौरभ्यवासितैः । पूजयन्मासमात्रेण प्राग्जन्माद्यैर्विमुच्यते ॥ ८० ॥

śatamānakṛtaiḥ svarṇapuṣpaiḥ saurabhyavāsitaiḥ | pūjayanmāsamātreṇa prāgjanmādyairvimucyate || 80 ||

一つ一つをシャタマーナ(śatamāna)の量に作り、香りを薫じた金の花で、ただ一か月礼拝すれば、前生に始まる罪と苦悩から解き放たれる。

शतमानकृतैःmade of (weight) one hundred mānas
शतमानकृतैः:
करण-विशेषण (Karaṇa-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootशत-मान-कृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (m./n. as adj.), तृतीया-विभक्ति (Instr. 3), बहुवचन (pl.); विशेषण (qualifier)
स्वर्णपुष्पैःwith golden flowers
स्वर्णपुष्पैः:
करण (Karaṇa/instrument)
TypeNoun
Rootस्वर्ण-पुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), तृतीया-विभक्ति (Instr. 3), बहुवचन (pl.)
सौरभ्यवासितैःperfumed with fragrance
सौरभ्यवासितैः:
करण-विशेषण (Karaṇa-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसौरभ्य-वासित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (m./n. as adj.), तृतीया-विभक्ति (Instr. 3), बहुवचन (pl.); विशेषण (qualifier)
पूजयन्worshipping
पूजयन्:
कर्ता (Karta/agent)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (present active participle), परस्मैपदी; प्रथमा-विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.), पुंलिङ्ग (m.) (agent implied)
मासमात्रेणby (just) a month
मासमात्रेण:
करण (Karaṇa/time-measure)
TypeNoun
Rootमास-मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), तृतीया-विभक्ति (Instr. 3), एकवचन (sg.); कालवाचक-करण (instrument of time)
प्राग्जन्माद्यैःfrom (sins etc.) beginning with former births
प्राग्जन्माद्यैः:
अपादान/हेतु (Hetu/cause; Ablative-sense via Instr.)
TypeNoun
Rootप्राक्-जन्म-आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), तृतीया-विभक्ति (Instr. 3), बहुवचन (pl.); प्राक् (avyaya) + जन्म + आदि; हेतुवाचक-करण (instrument/cause)
विमुच्यतेis freed
विमुच्यते:
क्रिया (action)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (sg.)

Sanatkumara (teaching Narada in the Vedanga/ritual context of Book 1.3)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It teaches that sustained, rule-based worship (for a full month) with prescribed, pure offerings functions as a powerful purifier, capable of removing deeply rooted karmic impurities, even those traced to previous births.

Bhakti here is expressed as disciplined upāsanā—regular honoring of the deity with reverent offerings—showing that devotion, when continuous and sincere over time, becomes a means of inner cleansing and liberation from sin.

It reflects ritual science: the use of standard measures (śatamāna) and specified materials (golden, perfumed flowers) in worship, emphasizing precision in offerings and observance over a fixed period (māsa).