Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

Bhuvaneśī (Nidrā-Śakti) Mantra-vidhi, Nyāsa–Āvaraṇa Worship, Padma-homa Prayogas, and the Opening of Śrī-Mahālakṣmī Upāsanā

मध्यपाग्याम्यसौम्येषु पूजयेदंगदेवताः । षट्कोणेषु यजेन्मंत्री पश्चान्मिथुनदेवताः ॥ २४ ॥

madhyapāgyāmyasaumyeṣu pūjayedaṃgadevatāḥ | ṣaṭkoṇeṣu yajenmaṃtrī paścānmithunadevatāḥ || 24 ||

中央の区域、また吉祥の方位(東と北)において、アṅガ・デーヴァター(肢の神々)を礼拝せよ。六角の区画(シャトコーナ)では、真言に通じた行者が供養を行い、その後にミトゥナ・デーヴァター(対なる神々)を礼拝せよ。

मध्य-पाक्-याम्य-असौम्येषुin the central, western, southern, and inauspicious (quarters/places)
मध्य-पाक्-याम्य-असौम्येषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमध्य (प्रातिपदिक) + पाक् (प्रातिपदिक) + याम्य (प्रातिपदिक) + असौम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), बहुवचन; द्वन्द्व-समास (मध्येषु च पाक्षु च याम्येषु च असौम्येषु च)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अङ्ग-देवताःdeities of the limbs (aṅga-deities)
अङ्ग-देवताः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक) + देवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन; समासः (अङ्गानां देवताः)
षट्-कोणेषुin the six angles (of the hexagon)
षट्-कोणेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक) + कोण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), बहुवचन; द्विगु-समास (षट् कोणाः)
यजेत्should worship/offer sacrifice
यजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मन्त्रीthe mantra-practitioner (officiant)
मन्त्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (afterwards)
मिथुन-देवताःpaired (couple) deities
मिथुन-देवताः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमिथुन (प्रातिपदिक) + देवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन; समासः (मिथुनस्य/मिथुनरूपाः देवताः)

Sanatkumara (teaching Narada in the Vedanga/ritual-technical context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

A
Aṅga-devatāḥ
M
Mithuna-devatāḥ

FAQs

It teaches that worship is not only devotion but also precise sacred order: deities are honored according to their proper placement (center, auspicious quarters, geometric sections), reflecting cosmic harmony within the ritual space.

Bhakti here is expressed through disciplined, reverent service—worshipping auxiliary (aṅga) and paired (mithuna) deities in sequence—showing devotion guided by mantra and ritual structure rather than mere emotion.

It highlights ritual science tied to mantra-application and spatial arrangement (mandala/yantra geometry and directional placement), a technical feature aligned with Vedanga-style procedural instruction.