Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara
सहस्रभुजसंयुक्ता नानाशस्त्रा त्रिलोचना । या तु संसारवृक्षस्य बीजरूपा सनातनी ॥ १९ ॥
sahasrabhujasaṃyuktā nānāśastrā trilocanā | yā tu saṃsāravṛkṣasya bījarūpā sanātanī || 19 ||
彼女は千の腕を具え、さまざまな武器を執り、三つの眼を持つ。彼女こそ永遠なる者であり、輪廻(サンサーラ)の樹の種子の姿として存する。
Narada (in dialogue context with the Sanatkumara tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
It portrays a cosmic power as both fearsome (many weapons, three eyes) and causal—identified as the very “seed” of the saṃsāra-tree—pointing to the subtle root-cause that must be understood and transcended for liberation.
By highlighting the root (bīja) of worldly bondage, the verse implicitly directs the seeker to take refuge in the higher divine reality through devotion and discernment, so that the causal seed of bondage is rendered powerless.
The verse uses precise philosophical compounding (saṃsāra-vṛkṣa, bīja-rūpā) typical of Vyākaraṇa-informed Purāṇic Sanskrit, emphasizing how technical language encodes metaphysical causality (seed → tree) for teaching.