The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
शुद्धप्रेममयी लज्जा नित्यसिद्धा शिरोमणिः । दिव्यरूपा दिव्यभोगा दिव्यवेषा मुदान्विता ॥ १५४ ॥
śuddhapremamayī lajjā nityasiddhā śiromaṇiḥ | divyarūpā divyabhogā divyaveṣā mudānvitā || 154 ||
清らかな愛そのものより成る慎み(ラज्जā)は、常に成就した冠の宝珠である。彼女は神聖なる姿、神聖なる享楽、神聖なる装いを備え、歓喜に満ちている。
Sanatkumara (in dialogue context with Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: bhakti
It elevates lajjā (virtuous modesty) as an eternally perfected, divine quality born of pure love—an inner ornament that supports purity and spiritual joy.
By describing modesty as ‘made of pure love,’ the verse implies that genuine bhakti naturally expresses itself as humble restraint and reverence, culminating in divine joy rather than mere social propriety.
While not a technical Vedanga rule, it points to sādhana through sadācāra (right conduct): cultivating inner restraint and purity—foundational disciplines that support mantra, ritual, and study.