The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga
ताभ्यां च दक्षवामस्थमित्रविंदासुलक्ष्मणे । रत्ननद्याः समुद्धृत्य रत्नपूर्णौ घटौ तयोः ॥ १८३ ॥
tābhyāṃ ca dakṣavāmasthamitraviṃdāsulakṣmaṇe | ratnanadyāḥ samuddhṛtya ratnapūrṇau ghaṭau tayoḥ || 183 ||
次に、右に立つミトラヴィンダーと左に立つスラクシュマナーのために、宝石の河より宝玉で満ちた二つの壺を汲み上げ、彼女たちに授けた。
Suta (narrating the Purana in dialogue form; verse is within the ongoing narration)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It highlights auspicious dāna (bestowal of wealth) as a dharmic act—symbolically, jewels drawn from a “river of gems” represent merit and prosperity that are to be distributed rightly, not hoarded.
Though not a direct bhakti instruction, the scene supports bhakti ethics: devotion is expressed through honoring devotees/consorts and performing righteous generosity in a sacred, orderly manner.
The verse reflects ritual precision—right/left positioning and formal bestowal—echoing Vedāṅga concerns with correct procedure and arrangement (kalpa-style ritual order), even within a narrative.