The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca
Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta
सिंहव्याघ्रवराहाश्च महिषा ये महामृगाः । गजास्तुरंगा गवया रासभाः शरभा वृकाः ॥ ८६ ॥
siṃhavyāghravarāhāśca mahiṣā ye mahāmṛgāḥ | gajāsturaṃgā gavayā rāsabhāḥ śarabhā vṛkāḥ || 86 ||
獅子・虎・猪、また水牛などの大いなる獣、象・馬・野牛・驢馬・シャラバ(śarabha)・狼—これらすべてがここに説き挙げられる。
Narada (in dialogue context with Sanatkumara brothers)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
The verse functions as a technical catalog of living beings, reflecting the Purana’s concern for precise naming and classification—supporting correct understanding and usage of sacred language in Vedic study.
It does not teach Bhakti directly; rather, it supports devotional practice indirectly by preserving accurate Sanskrit vocabulary and meanings used in hymns, recitations, and scriptural study.
It aligns most closely with Nirukta/Nighaṇṭu-style lexical explanation and Vyākaraṇa-supported clarity of terms—useful for correct comprehension and recitation of scriptural words.