Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga
रणे दुरोदरे वादे व्यवहारे जयं लभेत् । ग्रहैर्विघ्नैर्विषैः शस्त्रैश्चौरैर्नैवाभिभूयते ॥ १९० ॥
raṇe durodare vāde vyavahāre jayaṃ labhet | grahairvighnairviṣaiḥ śastraiścaurairnaivābhibhūyate || 190 ||
戦いにおいても、危難の事業においても、論争においても、訴訟においても勝利を得る。さらに、惑星の障り、諸障難、毒、武器、盗賊によっても屈せられない。
Narada (teaching in a Vedanga/technical-protective context to the Sanatkumara tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
It presents a dharmic assurance of protection and success: when one follows the prescribed sacred means (mantra/vidhi implied by the surrounding Vedanga context), adverse forces—grahas, vighnas, and human dangers—do not overpower the practitioner.
Though framed as practical protection, it aligns with Bhakti by implying reliance on sacred power and divine order rather than mere force—victory and safety are treated as fruits granted through faithful observance of scriptural practice.
Jyotiṣa and protective prayogas are suggested through the mention of grahas (planets) and vighnas (impediments), indicating applied Vedic science used for mitigating afflictions and securing auspicious outcomes.