सर्वासुरांतके पश्चात्प्रसीदयुगलेति च । वर्मास्त्रवह्निजायांतकौमोदकि हृक्षतिमः ॥ १९३ ॥
sarvāsurāṃtake paścātprasīdayugaleti ca | varmāstravahnijāyāṃtakaumodaki hṛkṣatimaḥ || 193 ||
「サルヴァースラーンタカ(Sarvāsurāntaka)」の後に、「プラシーダ‑ユガラ(Prasīda‑yugala)」と唱える。また「ヴァルマーシュトラ(Varmāstra)」「ヴァフニ(Vahni)」「ジャーヤーンタ(Jāyānta)」「カウモーダキー(Kaumodakī)」「フリクシャティ(Hṛkṣati)」「ティマハ(Timaḥ)」の語も含まれる。
Narada (in a technical/mantric listing within the Vedanga-oriented section)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
It preserves a technical sequence of sacred epithets/terms used in recitation, emphasizing ordered nāma-ucchāraṇa (name-chanting) as a disciplined method for invoking divine protection and grace—especially in Vishnu-centered practice.
Bhakti here is expressed through precise remembrance and vocalization of Vishnu-linked names and attributes (e.g., Kaumodakī), showing devotion as both heartfelt praise and correct, tradition-preserving practice.
It reflects procedural chanting/recitation order and preservation of specific mantric terms—skills aligned with Vedanga concerns such as śikṣā (phonetics/recitation discipline) and ritual-technical transmission.