गङ्गामाहात्म्य — The Greatness of the Gaṅgā
ततो मासत्रयेऽतीते गरेण सहितं सुतम् । सुषाव सुशुभे काले शुश्रूषानष्टकिल्बिषा ॥ ५ ॥
tato māsatraye'tīte gareṇa sahitaṃ sutam | suṣāva suśubhe kāle śuśrūṣānaṣṭakilbiṣā || 5 ||
やがて三か月が過ぎ、吉祥の時に、彼女は胎盤とともに男児を産んだ。奉仕に励み罪障を失った彼女であった。
Suta (narrator)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It links auspicious outcomes (a safe birth at a favorable time) with inner purity—sin removed through dharmic conduct—and emphasizes that attentive service (śuśrūṣā) supports spiritual and worldly well-being.
While not explicitly naming Vishnu-bhakti, it highlights śuśrūṣā (devoted service), a core bhakti disposition—humble, attentive service that purifies the heart (naṣṭa-kilbiṣā) and invites auspiciousness.
The phrase “suśubhe kāle” points to choosing an auspicious time, aligning with Jyotiṣa (Vedic astrology) principles used in dharmic life-cycle rites (saṁskāras).