Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 44

Manvantaras and Indras; Sudharmā’s Liberation through Viṣṇu-Pradakṣiṇā; Supremacy of Hari-Bhakti

मयि कंठगतप्राणे भषणो मांसलोलुपः । जग्राह मां स्ववक्रेण श्वभिरन्यैश्चरन्द्रुतः ॥ ४४ ॥

mayi kaṃṭhagataprāṇe bhaṣaṇo māṃsalolupaḥ | jagrāha māṃ svavakreṇa śvabhiranyaiścarandrutaḥ || 44 ||

私の命の息が喉元まで上がった時、肉に飢えたバシャナがその顎で私を捕らえ、他の犬たちも私に襲いかかりました。

मयिin me / when I
मयि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; सप्तमी विभक्ति, एकवचन
कण्ठthroat
कण्ठ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग प्रातिपदिक (stem used in compound)
गतhaving reached
गत:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + क्त (कृत्प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त) ‘gone/reached’; प्रातिपदिकरूपेण समासे
प्राणेin (my) life-breath
प्राणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
भषणःBhaṣaṇa (name/one called Bhaṣaṇa)
भषणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; (पाठ: ‘भषणो’—सम्भवतः ‘भषणः’/‘भस्मनः’ इत्यादि; here taken as a proper/common noun)
मांसmeat
मांस:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग प्रातिपदिक (stem used in compound)
लोलुपःgreedy
लोलुपः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोलुप (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
जग्राहseized
जग्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया विभक्ति, एकवचन
स्वown
स्व:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-प्रातिपदिक (reflexive ‘own’, stem used in compound)
वक्रेणwith (his) beak/mouth
वक्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; here ‘mouth/beak’ sense
श्वभिःby dogs
श्वभिः:
Karana/Sahakari (करण/सहकारी)
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
अन्यैःother
अन्यैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अरन्(unclear segment)
अरन्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअरन् (प्रातिपदिक)
Formपाठदोष/संदिग्ध: ‘चरन्द्रुतः’ मध्ये ‘अरन्’ स्पष्टं न; सम्भाव्यः पाठः ‘चरन् द्रुतः’ (moving swiftly)
द्रुतःswift
द्रुतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootद्रुत (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; (if read with चरन्: ‘swiftly moving’)

Narada (narrating an episode to the Sanatkumara brothers in the Purva-bhaga dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

N
Narada
B
Bhaṣaṇa
Ś
Śva (dogs)

FAQs

It portrays the terror and helplessness that arise from pāpa-driven violence and greed, emphasizing that adharmic impulses lead to painful consequences and fear at the edge of death.

By contrasting brutal, flesh-driven instinct with the soul’s vulnerability, it implicitly urges refuge in sattva and devotion—turning away from हिंसा (violence) and toward remembrance of Hari as protection in संकट (crisis).

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; it functions primarily as a dharma-narrative illustrating pāpa-phala (results of sin) and the urgency of ethical restraint.