Manvantaras and Indras; Sudharmā’s Liberation through Viṣṇu-Pradakṣiṇā; Supremacy of Hari-Bhakti
इत्युक्तो देवराजेन सुधर्मा प्रहसंस्तदा । प्रोवाच विनयाविष्टः पूर्ववृत्तं यथाविधि ॥ १६ ॥
ityukto devarājena sudharmā prahasaṃstadā | provāca vinayāviṣṭaḥ pūrvavṛttaṃ yathāvidhi || 16 ||
神々の王にそのように問われると、スダルマーはその時ほほえみ、謙虚さに満たされて、先の出来事をしかるべき順序で語り始めた。
Narrator (Purāṇic narrator describing Sudharmā’s reply)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: hasya
It highlights vinaya (humility) as the proper inner disposition for conveying sacred history—truth is to be spoken calmly, respectfully, and in right order (yathāvidhi).
While not explicitly teaching bhakti practices, it models a key bhakti virtue—humble speech and respectful response to divine authority—supporting devotional character (sadācāra).
The phrase yathāvidhi points to adherence to vidhi—procedural correctness central to Kalpa (ritual procedure) and disciplined transmission of accounts in traditional learning.