Bhakti-Śraddhā-Ācāra-Māhātmya and the Commencement of the Mārkaṇḍeya Narrative
युगान्ते रौद्ररुपेण ब्रह्माण्डलसबृंहितः । जगत्येकार्णवीभूते नष्टे स्थावरजङ्गमे ॥ ४३ ॥
yugānte raudrarupeṇa brahmāṇḍalasabṛṃhitaḥ | jagatyekārṇavībhūte naṣṭe sthāvarajaṅgame || 43 ||
劫の終わりに、御方はルドラのごとき猛き相を現し、宇宙の卵を満たし尽くす。そのとき世界は一つの大海となり、不動のものも動くものも、あらゆる衆生が滅び去る—
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: adbhuta
It underscores impermanence: at pralaya even the entire brahmāṇḍa and all beings dissolve, directing the seeker toward the deathless reality sought through dharma and moksha-oriented practice.
By portraying the total collapse of worldly supports at yuga’s end, it implies that lasting refuge is not in transient creation but in devotion to the eternal Lord beyond dissolution.
No specific Vedāṅga technique (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this line; it functions primarily as a cosmological marker of pralaya used in Purāṇic instruction.