The Greatness of Viṣṇu
Viṣṇor Māhātmya
सनक उवाच । भूयः शृणुष्व विप्रेन्द्र माहात्म्यं परमेष्ठिनः । सर्वपापहरं पुण्यं भुक्तिमुक्तिप्रदं नृणाम् 1. ॥ १ ॥
sanaka uvāca | bhūyaḥ śṛṇuṣva viprendra māhātmyaṃ parameṣṭhinaḥ | sarvapāpaharaṃ puṇyaṃ bhuktimuktipradaṃ nṛṇām 1. || 1 ||
サナカは言った。「おお、婆羅門の中の最勝者よ、パラメーシュティンの偉大さをさらに聴け。それは清浄にして一切の罪を滅し、人々に世の享楽と解脱の双方を授ける。」
Sanaka
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It frames the upcoming māhātmya as a powerful śravaṇa (hearing) practice: hearing the sacred glory of Parameṣṭhin is presented as purifying (puṇya) and capable of removing sin while orienting the listener toward liberation.
By emphasizing attentive hearing of divine greatness (māhātmya-śravaṇa), the verse highlights a core bhakti method: devotional listening that purifies the heart and yields both worldly well-being and spiritual freedom.
No specific Vedāṅga technique is taught in this line; the practical takeaway is the discipline of śravaṇa—systematic hearing of sacred narratives as a recognized purificatory practice within Purāṇic Dharma.