Saṃsāra-duḥkha: Karmic Descent, Garbhavāsa, Life’s Anxieties, Death, and the Call to Jñāna-Bhakti
तत एव पद्मयोनिमागत्य बलवद्वाधोद्वेजिता वृथोद्वेगभूयिष्ठाः क्षुत्क्षांता नित्यं वनचारिणो मातृष्वपि विषयातुरा वातादिक्लेषबहुलाः कश्मिंश्चिज्जन्मनि तृणाशनाः कस्मिंश्चिज्जन्मनि मांसामेध्याद्यदनाः कस्मिंश्चिज्जन्मनि कंदमूलफलाशना दुर्बलप्राणिपीडानिरता दुःखमनुभवंति ॥ ५ ॥
tata eva padmayonimāgatya balavadvādhodvejitā vṛthodvegabhūyiṣṭhāḥ kṣutkṣāṃtā nityaṃ vanacāriṇo mātṛṣvapi viṣayāturā vātādikleṣabahulāḥ kaśmiṃścijjanmani tṛṇāśanāḥ kasmiṃścijjanmani māṃsāmedhyādyadanāḥ kasmiṃścijjanmani kaṃdamūlaphalāśanā durbalaprāṇipīḍāniratā duḥkhamanubhavaṃti || 5 ||
さらに蓮華より生まれし者(梵天)の界に至れば、強き傷害と恐怖に悩まされ、無益の憂いに覆われ、飢えと渇きを常に耐える。森をさまよい続け、母に対してさえ感官の対象に心乱される。風(ヴァータ)の乱れなど多くの病苦に責められる。ある生では草を食み、ある生では肉や不浄の食を口にし、ある生では球根・根・果実を糧とする。弱き生きものを害することに執し、苦を味わう。
Sanatkumara (teaching Narada on samsara and karmic suffering)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bibhatsa
It portrays saṃsāra as a cycle of repeated births marked by fear, hunger, disease, and harmful tendencies—showing that karmic conditioning and attachment to sense-objects inevitably ripen as suffering, thereby motivating vairāgya (detachment) and the pursuit of mokṣa.
By highlighting the misery produced by viṣaya-āsakti (distress for sense-objects), the verse implicitly supports bhakti as a higher redirection of the mind—turning from unstable pleasures toward steady remembrance and refuge in the Divine, which the Narada tradition presents as the cure for anxiety and bondage.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; however, it reflects a dharma-śāstric, ethical lesson central to Purāṇic instruction—avoidance of hiṃsā (harming weaker beings) and restraint of the senses as practical disciplines that reduce karmic suffering.