Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 93

Prāyaścitta for Mahāpātakas and the Sin-destroying Power of Viṣṇu-smaraṇa

सर्वभूतययायुक्तो विष्णुस्मरणतत्परः । महापातकयुक्तो वा युक्तो वा सर्वपातकैः ॥ ९३ ॥

sarvabhūtayayāyukto viṣṇusmaraṇatatparaḥ | mahāpātakayukto vā yukto vā sarvapātakaiḥ || 93 ||

たとえ衆生の縁に絡め取られた者であっても、ヴィシュヌの想念に専心するならば—大罪に染まろうと、あらゆる罪に覆われようと—そのヴィシュヌ想念(ヴィシュヌ・スマラナ)が彼を引き上げる。

sarva-bhūta-dayā-yuktaḥendowed with compassion for all beings
sarva-bhūta-dayā-yuktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva + bhūta + dayā + yukta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुल्लिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); क्त-प्रत्ययान्त ‘yukta’ (endowed) with तत्पुरुषः—‘endowed with compassion toward all beings’
viṣṇu-smaraṇa-tat-paraḥdevoted to remembering Viṣṇu
viṣṇu-smaraṇa-tat-paraḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣṇu + smaraṇa + tatpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुल्लिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः—‘intent on Viṣṇu-remembrance’
mahā-pātaka-yuktaḥeven if associated with great sins
mahā-pātaka-yuktaḥ:
Karta (कर्ता/alternative condition)
TypeAdjective
Rootmahā + pātaka + yukta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुल्लिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); क्त-प्रत्ययान्त ‘yukta’ (associated) with तत्पुरुषः—‘associated with great sins’
or/even if
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्प-निपात)
yuktaḥassociated/connected
yuktaḥ:
Karta (कर्ता/alternative condition)
TypeAdjective
Rootyukta (√yuj + क्त, प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुल्लिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); past participle (क्त)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्प-निपात)
sarva-pātakaiḥwith all sins
sarva-pātakaiḥ:
Sahacarya (सहकारक/association)
TypeNoun
Rootsarva + pātaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); कर्मधारयः—‘all’ + ‘sins’; instrumental of association (सह/साकं-अर्थे तृतीया)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu

FAQs

It affirms that unwavering remembrance of Viṣṇu is a supreme purifier: even severe sinfulness does not block upliftment when Viṣṇu-smaraṇa becomes one’s dominant orientation.

Bhakti is presented as constant Viṣṇu-smṛti (remembrance). The verse emphasizes inner absorption in the Lord over one’s past burdens, highlighting devotion as a direct means to purification and liberation.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught here; the practical takeaway is sādhana-oriented—cultivating daily Viṣṇu-smaraṇa as a disciplined practice for pāpa-kṣaya (removal of sin).