Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 32

Prāyaścitta for Mahāpātakas and the Sin-destroying Power of Viṣṇu-smaraṇa

एतेष्वन्यतमं विप्रो न पिबेद्वै कदाचन । एतेष्वन्यतमं यस्तु पिबेदज्ञानतो द्विजः ॥ ३२ ॥

eteṣvanyatamaṃ vipro na pibedvai kadācana | eteṣvanyatamaṃ yastu pibedajñānato dvijaḥ || 32 ||

バラモンは、これらのいずれをも決して飲んではならない。だが、二度生まれの者(ドヴィジャ)が無知ゆえにそのいずれかを飲んでしまったなら、その贖罪が次に説き示される。

एतेषुamong these
एतेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; सर्वनाम-रूप
अन्यतमम्any one (of these)
अन्यतमम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootअन्यतम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; 'any one (of them)' as object
विप्रःa brāhmaṇa
विप्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
पिबेत्should drink
पिबेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थ/खल्वर्थ (emphatic particle)
कदाचनever; at any time
कदाचन:
कालाधिकरण (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (at any time/ever)
एतेषुamong these
एतेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी, बहुवचन
अन्यतमम्any one (of these)
अन्यतमम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootअन्यतम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यःwho
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
तुbut
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; पक्षान्तर/विरोधसूचक
पिबेत्should drink
पिबेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन
अज्ञानतःunknowingly; out of ignorance
अज्ञानतः:
हेतु (Hetu/Cause)
TypeIndeclinable
Rootअज्ञानतः (अव्यय; तसिल्-प्रत्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थे (ablatival adverb: 'from ignorance/unknowingly')
द्विजःa twice-born (brāhmaṇa)
द्विजः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sanatkumara (in instruction to Narada on Dharma and expiations)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

B
Brahmana
D
Dvija

FAQs

It underscores dharma as self-restraint: purity of conduct is essential for a dvija, and even accidental transgressions are taken seriously, requiring conscious correction through prescribed expiation.

While this verse is primarily dharma-based, it supports bhakti indirectly by insisting on disciplined living; purity and restraint are presented as supportive conditions for steady worship and remembrance of the Divine.

Kalpa (ritual law) is implied: the verse points to rule-based conduct and the framework of prāyaścitta (expiatory procedure) that is elaborated through dharma-śāstra style injunctions.