Dhvaja-Dhāraṇa Mahātmyam: Sumati–Satyamatī, Humility, and Deliverance by Hari’s Messengers
अवेदयत्स्ववृत्तान्तं तच्छृणुष्व महामुने । नान्मावकोकिला चाहं निषादकुलसम्भवा ॥ ४४ ॥
avedayatsvavṛttāntaṃ tacchṛṇuṣva mahāmune | nānmāvakokilā cāhaṃ niṣādakulasambhavā || 44 ||
彼女はやがて自らの来歴を語った。「お聞きください、大いなる牟尼よ。私はクークー(カッコウ)ではありません。私は森に住むニシャーダの族に生まれたのです。」
Unnamed woman (speaking to a sage)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna (compassion)
Secondary Rasa: shanta (peace)
It emphasizes truthfulness and self-disclosure in dharmic dialogue—one should speak plainly about one’s identity and circumstances before seeking judgment, counsel, or protection.
Indirectly, it supports bhakti’s inner ethic: sincerity (ārjavam) and honesty. Devotion in the Puranic context is strengthened when one approaches sages and the divine without deception.
Vyākaraṇa (grammar) and nirukti-style clarity are implicit: precise naming and correct identification (e.g., “not a kokilā”) show the importance of exact language in conveying truth.