Dhvaja-Dhāraṇa Mahātmyam: Sumati–Satyamatī, Humility, and Deliverance by Hari’s Messengers
अन्नदानरतौ नित्यं जलदानपरायणौ । तडागारामवप्रादौ नसंख्यातान्वितेनतुः ॥ १० ॥
annadānaratau nityaṃ jaladānaparāyaṇau | taḍāgārāmavaprādau nasaṃkhyātānvitenatuḥ || 10 ||
彼らは常にアンナ・ダーナ(食の施し)を喜んで行い、ジャラ・ダーナ(水の施し)にも全身全霊で尽くした。さらに池や園、井戸を設けるなど、数えきれぬ功徳の行いを人々のために成した。
Suta
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
The verse praises annadāna and jaladāna as steady, life-sustaining charities and highlights public-benefit works (ponds, wells, gardens) as powerful sources of puṇya and dharmic merit.
It frames devotion as expressed through compassionate service—supporting living beings with food, water, and shared resources—an outward sign of an inward dharmic and devotional disposition.
No specific Vedāṅga is taught in this verse; it is primarily dharma-śāstric in emphasis, focusing on dāna (charitable giving) and loka-kalyāṇa (public welfare) as practical religious conduct.