Dharma-ākhyāna (Discourse on Dharma): Worthy Charity, Fruitless Gifts, and the Merit of Building Ponds
ततो वर्षत्रायान्ते तु गजतानेन सुव्रत । हस्तत्रयमितः खातः कृतस्तत्राधिकं जलम् ॥ ९० ॥
tato varṣatrāyānte tu gajatānena suvrata | hastatrayamitaḥ khātaḥ kṛtastatrādhikaṃ jalam || 90 ||
そして三年の終わりに、善き誓いを守る者よ、象の鼻で三手(みて)ほどの深さの穴が掘られ、そこに豊かな水が現れた。
Narada (narrating to the Sanatkumara brothers, traditional dialogue frame)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It highlights the Purāṇic motif that sacred waters (tīrthas) can manifest through divinely guided events, reinforcing faith in dharma and the sanctity of places connected with vows and auspicious acts.
While not explicitly teaching bhakti practices, it supports a bhakti-oriented worldview where divine grace operates tangibly in the world—encouraging श्रद्धा (śraddhā, trust) in sacred narratives and holy places often associated with Viṣṇu-bhakti traditions.
No direct Vedāṅga instruction is given; however, the precise measurement “three hands” reflects the broader Vedic habit of ritual-accurate quantification (māna), relevant to kalpa-style procedural thinking.