Dharma-ākhyāna (Discourse on Dharma): Worthy Charity, Fruitless Gifts, and the Merit of Building Ponds
धर्मराज उवाच । राजन्धर्मविदां श्रेष्टप्रसिद्धोऽसि जगत्र्रये । धर्मराजोऽथ कीर्तिं ते श्रुत्वा त्वां द्रष्टुमागतः ॥ ३६ ॥
dharmarāja uvāca | rājandharmavidāṃ śreṣṭaprasiddho'si jagatrraye | dharmarājo'tha kīrtiṃ te śrutvā tvāṃ draṣṭumāgataḥ || 36 ||
ダルマラージャは言った。「王よ、汝は三界において、ダルマを知る者のうち最勝として名高い。ゆえにこのダルマラージャは、汝の名声を聞き、汝に会うために来たのだ。」
Dharmaraja (Yama)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
The verse establishes Dharma as a cosmic standard recognized across the three worlds, showing that true fame is grounded in righteous conduct and knowledge of dharma.
While not directly teaching bhakti, it supports bhakti’s ethical foundation: devotion becomes spiritually potent when aligned with dharma, humility, and right action.
No specific Vedanga is taught in this line; the practical takeaway is Rajadharma—public leadership rooted in dharma-shastra awareness and accountable conduct.