Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
अकिञ्चनो भद्रमतिः क्षुधार्त्तानात्मजान्प्रियाः । पश्यन्स्वयं क्षुधार्त्तश्च विललापाकुलेन्द्रियः ॥ ४३ ॥
akiñcano bhadramatiḥ kṣudhārttānātmajānpriyāḥ | paśyansvayaṃ kṣudhārttaśca vilalāpākulendriyaḥ || 43 ||
無一物のバドラマティは、愛する子らが飢えに苦しむのを見た。自らも飢えに責められ、感官は乱れ定まらず、嘆き悲しんだ。
Narada (as narrator, within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It highlights how extreme want and hunger destabilize the mind and senses, pushing a person toward deeper reflection on dharma and the need for a higher refuge beyond material security.
By portraying the helplessness of purely worldly dependence, it prepares the ground for bhakti as śaraṇāgati (taking shelter)—turning from lamentation to remembrance and surrender to the Lord as the true support.
No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; it functions as an ethical-narrative cue (dharma-kathā) emphasizing human vulnerability and the need for disciplined conduct and spiritual recourse.