Maṅgalācaraṇa, Naimiṣāraṇya-Sabhā, Sūta-Āhvāna, and Narada Purāṇa-Māhātmya
श्रवणात्पठनाद्वापि सर्वपापविनाशकृत् । यस्यास्य श्रवणे बुद्धिर्जायते भक्तिसंयुता ॥ ५४ ॥
śravaṇātpaṭhanādvāpi sarvapāpavināśakṛt | yasyāsya śravaṇe buddhirjāyate bhaktisaṃyutā || 54 ||
ただ聴聞するだけでも、あるいは読誦するだけでも、それは一切の罪を滅するものとなる。これを聞くとき、バクティと結びついた理解が生じる者には、最上の果が結実する。
Suta (narrator) conveying the phala-śruti of the Purāṇic teaching
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It states the phala (result) of Purāṇic transmission: hearing (śravaṇa) or recitation (paṭhana) purifies and destroys sins, and the highest benefit arises when understanding (buddhi) awakens together with devotion (bhakti).
Bhakti is presented as more than emotion—true fruit comes when listening generates clear discernment infused with devotion, implying that attentive hearing of sacred teaching matures into devoted understanding and inner transformation.
The verse emphasizes the practical discipline of śravaṇa and paṭhana—core methods of Vedic learning and preservation—rather than a specific Vedāṅga like Vyākaraṇa or Jyotiṣa; it highlights correct engagement with scripture as a means of purification.