Maṅgalācaraṇa, Naimiṣāraṇya-Sabhā, Sūta-Āhvāna, and Narada Purāṇa-Māhātmya
ततस्ते मुनयः सर्वे शौनकं वाग्विदां वरम् । समाश्लिष्य सुसंप्रीताः साधु साध्विति चाब्रुवन् ॥ २३ ॥
tataste munayaḥ sarve śaunakaṃ vāgvidāṃ varam | samāśliṣya susaṃprītāḥ sādhu sādhviti cābruvan || 23 ||
そのとき、すべての聖仙たちは、聖なる言葉に通じた者の中で最勝なるシャウナカを喜びに満ちて抱きしめ、「善いぞ、善いぞ」と称えた。
Suta (narrator) describing the sages’ response to Shaunaka
Vrata: none
Primary Rasa: hasya
Secondary Rasa: shanta
It highlights the Purāṇic ideal of satsanga: realized sages affirm dharmic speech and honor the qualified teacher (Śaunaka), showing that true knowledge is received and confirmed in a respectful assembly.
Though not directly teaching a bhakti practice, it establishes the devotional culture of humility and reverence—embracing and praising the worthy speaker—which is the social and spiritual foundation for hearing (śravaṇa) and later Vishnu-bhakti instructions.
The epithet vāgvidāṃ vara points to mastery of sacred speech—especially correct expression and understanding aligned with Vyākaraṇa (grammar) and Nirukta (etymology)—as essential qualifications for transmitting Purāṇic and Vedic teachings.