Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 52

Janaka Instructs Śuka: Āśrama-Sequence, Guru-Dependence, and Marks of Liberation

पितुर्जग्राह पादौ चज सादरं हृष्टमानसः । ततो निवेदयामास पितुः सर्वमुदारधीः ॥ ५२ ॥

piturjagrāha pādau caja sādaraṃ hṛṣṭamānasaḥ | tato nivedayāmāsa pituḥ sarvamudāradhīḥ || 52 ||

喜びに満ちた心で、彼は父の御足を恭しくいただいた。ついで高雅な心をもって、父にすべてを余すところなく申し述べた。

पितुःof (his) father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
जग्राहtook/held
जग्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पादौ(two) feet
पादौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), द्विवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सादरम्respectfully
सादरम्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस-आदर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverbial), ‘आदरेण सह’
हृष्टमानसःwith delighted mind
हृष्टमानसः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootहृष्ट-मानस (प्रातिपदिक); हृष्ट (हृष्-धातु, क्त) + मानस
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
ततःthen
ततः:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), ‘thereupon/then’
निवेदयामासinformed/reported
निवेदयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-विद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Periphrastic perfect/लिट्), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘reported/informed’
पितुःto (his) father
पितुः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उदारधीःnoble-minded
उदारधीः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउदार-धी (प्रातिपदिक); उदार + धी
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण

Narrator (Suta) describing the episode within Narada Purana’s Moksha-dharma narrative

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti (devotion)

Secondary Rasa: shanta (peace)

F
Father (Pitu)

FAQs

It highlights dharmic humility: honoring one’s father through pranāma (taking the feet) and truthful disclosure, which purifies the mind and supports progress in Moksha-dharma.

Bhakti is grounded in surrender and reverence; the act of respectfully bowing and openly offering one’s account reflects the inner attitude of devotion—submission of ego and honesty before a revered authority.

While not a technical Vedanga passage, it reflects smārta-sadācāra (conduct) aligned with Dharma-śāstra practice—proper behavior toward elders, which supports ritual and spiritual discipline.