Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa
जुहितो जुहाव जुहवांचकार होता होष्यति जुहोतु । अजुहोज्जुहुयाद्धूयादहौषीदहोष्यद्दीव्यति । दिदेव देविता देविष्यति च अदीव्यद्दीव्येद्दीव्याद्वै ॥ ७४ ॥
juhito juhāva juhavāṃcakāra hotā hoṣyati juhotu | ajuhojjuhuyāddhūyādahauṣīdahoṣyaddīvyati | dideva devitā deviṣyati ca adīvyaddīvyeddīvyādvai || 74 ||
「(たとえば)juhita、juhāva、juhavāṃcakāra;hotā、hoṣyati、juhotu;ajuhoḥ、juhuyāt、dhūyāt、ahauṣīt、ahoṣyat;さらに dīvyati、dideva、devitā、deviṣyati、adīvyat、dīvyet、dīvyāt——まことに、これらは正しき動詞形である。」
Narada (in a technical/illustrative passage on correct verbal forms used in Vedic contexts)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It emphasizes precision in sacred speech: correct verbal forms and ritual terminology safeguard the integrity of mantra and yajña, aligning practice with dharma and supporting the seeker’s disciplined path toward mokṣa.
Indirectly: bhakti in the Purāṇic tradition values sincerity along with right performance—this verse highlights that devotional rites and recitations should be done with linguistic and procedural correctness so worship remains faithful to śāstra.
Vyākaraṇa (grammar): the verse lists representative conjugational/derivational forms from roots like √hu (to offer in sacrifice) and √div (to play/shine), showing how correct forms are taught for accurate Vedic usage.