The Narration of the Brāhma Purāṇa’s Account
Brāhma Purāṇānukramaṇikā
एकं कथानकं सूत्रं वक्तुः श्रोतुः समाह्वयम् । प्रवक्ष्यामि समासेन निशामय समाहितः ॥ २९ ॥
ekaṃ kathānakaṃ sūtraṃ vaktuḥ śrotuḥ samāhvayam | pravakṣyāmi samāsena niśāmaya samāhitaḥ || 29 ||
我は簡潔に、語り手と聞き手をともに招き寄せる一つの物語の糸—その呼びかけを説こう。心を統一して聴きなさい。
Narada (narrator/teacher addressing the listener)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It emphasizes that Purāṇic wisdom is transmitted through a sanctified dialogue: a clear ‘thread’ (sūtra) delivered concisely, received through attentive, composed listening—an essential condition for dharma and jñāna to take root.
By highlighting śravaṇa (listening) with samāhita-citta (collected mind), it points to a core bhakti practice: receiving sacred narration with focus, which nurtures remembrance and devotion even before specific rituals or praises are described.
The verse reflects the discipline of structured exposition—speaking in ‘sūtra’ form (concise outline) and attentive reception—aligned with pedagogical ideals found in Vyākaraṇa-style clarity and Śikṣā-style disciplined listening, though no specific Vedāṅga technique is named.