The Description of the Caturdaśī Vrata Observed throughout the Twelve Months
इति संप्रार्थ्यं कन्यास्तु चतस्रो वा सुवासिनीः । संभोज्यां शुकसिद्वरकज्जलालक्तचर्चिताः ॥ ३७ ॥
iti saṃprārthyaṃ kanyāstu catasro vā suvāsinīḥ | saṃbhojyāṃ śukasidvarakajjalālaktacarcitāḥ || 37 ||
かくして正しく請願したのち、四人の少女—あるいは吉祥なる既婚の婦人—に食を施すべし。彼女らは鸚鵡の緑の彩、白き芥子の膏(シドヴァラ)、カッジャラ(眼の黒粉)、そして赤きラック染めで飾られている。
Narada (in instruction within the Narada–Sanatkumara dialogue context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
The verse emphasizes vrata-dharma through honoring purity and auspiciousness—feeding maidens or virtuous married women as respected recipients, thereby sanctifying the rite through hospitality (satkāra) and reverence.
It frames devotion as embodied worship: bhakti is expressed by serving and honoring auspicious beings connected with the ritual, treating the act of feeding as an offering (upacāra) performed with care and sacred adornment.
It reflects Kalpa/ritual procedure—specific injunctions about eligible recipients (kanyā/suvāsinī) and prescribed adornments, showing the technical discipline of vrata-vidhi rather than grammar or astrology.