Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 40

The Exposition of the Dvādaśī Vow for the Twelve Months

Dvādaśī-vrata-nirṇaya and Mahā-dvādaśī Lakṣaṇas

अलंकृतो नवं वह्निमुत्पाद्याभ्यर्च्य मन्त्रतः । हुत्वा तत्र समुद्दीप्ते रौप्य दीपिकया मुने ॥ ४० ॥

alaṃkṛto navaṃ vahnimutpādyābhyarcya mantrataḥ | hutvā tatra samuddīpte raupya dīpikayā mune || 40 ||

荘厳し身を清めたのち、新たな聖火を起こし、真言によって礼拝し、そこへ供物を投じる。火が盛んに燃え上がったなら、ああ牟尼よ、銀の灯明をもって儀礼を行う。

alaṃkṛtaḥadorned (one)
alaṃkṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√kṛ (कृ) उपसर्ग-alaṃ + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि/भूतकृत; (कर्ता-विशेषण)
navamnew
navam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (vahnim)
vahnimfire
vahnim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvahni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
utpādyahaving produced
utpādya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√pad (पद्/पाद्) उपसर्ग-ud + णिच् + ल्यप् (ल्यप्/य)
Formअव्यय-कृदन्त (ल्यप्), पूर्वकालिक क्रिया: ‘having produced/caused to arise’
abhyarcyahaving worshipped
abhyarcya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√arc (अर्च्) उपसर्ग-abhi + ल्यप्
Formअव्यय-कृदन्त (ल्यप्), पूर्वकालिक क्रिया: ‘having worshipped’
mantrataḥwith mantras
mantrataḥ:
Karana (करण)
TypeIndeclinable
Rootmantra (प्रातिपदिक) + tas (तस्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (instrumental sense adverb): ‘by/with mantras’
hutvāhaving offered (into fire)
hutvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√hu (हु) + त्वा (क्त्वा)
Formअव्यय-कृदन्त (क्त्वान्त), पूर्वकालिक क्रिया: ‘having offered (oblation)’
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
samuddīptewhen (it is) well-kindled
samuddīpte:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsam-ud-dīpta (√dīp + kta) (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; (vahni-विशेषण) ‘when/where (it is) blazing’
raupyasilver (made of silver)
raupya:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootraupya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (dīpikayā)
dīpikayāwith a lamp
dīpikayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdīpikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन

Narada

Vrata: Nīrājana-vrata

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

A
Agni

FAQs

It emphasizes disciplined, mantra-governed worship: establishing a fresh sacred fire, honoring Agni, and offering oblations as a sanctifying act that makes the rite spiritually efficacious.

Bhakti here is expressed as reverent, orderly service—worshipping with mantras and offerings—showing devotion through correct ritual attention and purity of conduct rather than mere sentiment.

It points to Kalpa (ritual procedure) and mantra-prayoga: how to kindle a new fire, perform homa, and use prescribed implements (like a dīpikā) in a regulated ceremonial sequence.