Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 25

The Second Twelve-Month Vrata: Dvitīyā Observances and Their Fruits

माघशुक्लद्वितीयायां भानुरूपं प्रजापतिम् । समभ्यर्च्य यथान्यायं पूजयेद्रक्तपुष्पकैः ॥ २५ ॥

māghaśukladvitīyāyāṃ bhānurūpaṃ prajāpatim | samabhyarcya yathānyāyaṃ pūjayedraktapuṣpakaiḥ || 25 ||

マ―ガ月の白分の第二日(ドヴィティーヤー)には、太陽の姿なるプラジャーパティを法にかなって礼拝し、正しい作法に従って赤い花で供養すべきである。

माघ-शुक्ल-द्वितीयायाम्on the second (tithi) of the bright fortnight of Māgha
माघ-शुक्ल-द्वितीयायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location-Time)
TypeNoun
Rootमाघ (प्रातिपदिक) + शुक्ल (प्रातिपदिक) + द्वितीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (माघस्य शुक्लपक्षस्य द्वितीया)
भानु-रूपम्having the form of the Sun
भानु-रूपम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootभानु (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (भानोः रूपम्—भानुसदृशम्)
प्रजापतिम्Prajāpati
प्रजापतिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समभ्यर्च्यhaving duly worshipped
समभ्यर्च्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अभि + √अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्यय-प्रयोग; (having worshipped)
यथा-न्यायम्according to proper rule
यथा-न्यायम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + न्याय (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावः; क्रियाविशेषण (adverbial)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
रक्त-पुष्पकैःwith red flowers
रक्त-पुष्पकैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + पुष्पक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारयः (रक्तानि पुष्पकानि)

Narada (teaching in a vrata/ritual instruction context, traditionally within Narada–Sanatkumara dialogue flow)

Vrata: none (a specific Māgha-śukla-dvitīyā solar/Prajāpati worship is prescribed but not named)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

P
Prajapati
B
Bhanu (Surya)

FAQs

It prescribes a time-specific observance (Māgha śukla Dvitīyā) where Prajāpati is contemplated as the Sun, emphasizing cosmic order (ṛta) and reverent alignment with dharmic ritual timing.

Bhakti here is expressed through upāsanā and pūjā—approaching the deity with a clear form (Sun as Prajāpati) and simple, heartfelt offerings (red flowers) performed with proper reverence and rule.

Kalpa (ritual procedure) and Jyotiṣa (tithi-based timing) are implicit: the verse specifies the exact lunar day and insists on yathānyāya—performing worship according to correct rite.