पृष्टास्तु साक्ष्ये प्रवदन्ति चान्यथा भवन्ति मिथ्यावचना नरेन्द्र ते एकार्थतायां तु समाहितायां मिथ्या वदन्तं ह्य् अनृतं हिनस्ति //
pṛṣṭāstu sākṣye pravadanti cānyathā bhavanti mithyāvacanā narendra te ekārthatāyāṃ tu samāhitāyāṃ mithyā vadantaṃ hy anṛtaṃ hinasti //
しかし証言を求めて問われると、人は事実と異なることを語り、王よ、虚言の者となる。だが事柄が一義で明白なとき、偽りを語る者は、その不実そのものによって必ず打ち倒される。
This verse does not discuss pralaya; it teaches rajadharma—how false testimony violates dharma and brings self-destruction through untruth.
It warns that witnesses may lie when examined; therefore a king must uphold rigorous justice, encourage truthful testimony, and treat perjury as a grave adharma that ruins social order.
No vastu or ritual procedure is stated here; the significance is ethical and judicial—truth in speech (satya) as a foundational discipline for society.