HomeMatsya PuranaAdh. 101Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Vrata-Ṣaṣṭhī: The Sixty Sacred Vows, Shloka 3

शिवरूपस्ततो ऽस्माभिः शिवलोके स मोदते एतद्देवव्रतं नाम महापातकनाशनम् //

śivarūpastato 'smābhiḥ śivaloke sa modate etaddevavrataṃ nāma mahāpātakanāśanam //

その後、この行によってシヴァの姿を得て、シヴァ界において歓喜する。これをデーヴァヴラタといい、最重の罪をも滅する誓戒である。

śivarūpaḥhaving Śiva’s form
śivarūpaḥ:
tataḥthereafter/then
tataḥ:
asmābhiḥby us/according to our teaching
asmābhiḥ:
śivalokein Śiva’s world (Śivaloka)
śivaloke:
saḥhe
saḥ:
modaterejoices/delights
modate:
etatthis
etat:
devavrataṃDevavrata (a sacred vow/observance)
devavrataṃ:
nāmaby name/called
nāma:
mahāpātaka-nāśanamdestroyer of great sins (major transgressions).
mahāpātaka-nāśanam:
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu (likely narrative frame)
ŚivaŚivalokaDevavrataMahāpātaka
VrataAtonementŚivaDharmaPurāṇic ritual

FAQs

This verse does not address pralaya; it focuses on the fruit (phala) of a vow—attaining Śivaloka and the destruction of great sins.

It frames vrata as a dharmic discipline and a form of atonement (prayāścitta): a king or householder who has incurred grave faults is taught a sanctioned observance that purifies and restores religious merit.

The ritual significance is the Devavrata itself: it is presented as a powerful observance whose stated result is purification from mahāpātakas and the attainment of Śiva’s realm; no Vāstu or temple-building rule is mentioned in this specific verse.