पतितो ऽभिशस्तः क्लीबः पिशुनव्यङ्गरोगिणः कुनखी श्यावदन्तश्च कुण्डगोलाश्वपालकाः //
patito 'bhiśastaḥ klībaḥ piśunavyaṅgarogiṇaḥ kunakhī śyāvadantaśca kuṇḍagolāśvapālakāḥ //
「正しい行いから堕した者(patita)、公に告発・断罪された者(abhiśasta)、不能の者(klība)、讒言する者(piśuna)、奇形や病に苦しむ者(vyaṅga-rogin)、爪の病ある者(kunakhī)、歯の黒ずんだ者(śyāvadanta)、また kuṇḍa・gola および馬の世話をする者など—これらは非難される類に数えられる。」
This verse does not discuss pralaya; it is a dharma-style list identifying persons considered censured or disqualified in certain social/ritual contexts.
It functions as a normative guideline: a king or householder is expected to uphold community standards of conduct and, in ritual matters, recognize traditional disqualifications (e.g., those condemned for serious misconduct or disruptive behavior like slander).
The relevance is primarily ritual: such lists are used to define eligibility and purity boundaries for participation in rites or receiving certain religious roles, rather than giving Vastu or temple-building rules.