मानुषेणैव मानेन वर्षाणां यच्छतं भवेत् पितॄणां तानि वर्षाणि संख्यातानि तु त्रीणि वै दश च द्व्यधिका मासाः पितृसंख्येह कीर्तिता //
mānuṣeṇaiva mānena varṣāṇāṃ yacchataṃ bhavet pitṝṇāṃ tāni varṣāṇi saṃkhyātāni tu trīṇi vai daśa ca dvyadhikā māsāḥ pitṛsaṃkhyeha kīrtitā //
人間の尺度によって百年に当たるものは、ピトリ(Pitṛ)の計数においては彼らの年として数えられる。さらにこのピトリの算定では、「三年に加えて十か月」と宣言される—これがここに説かれる祖霊の数え方である。
It does not describe Pralaya directly; it gives a technical kāla-māna (time-reckoning) teaching, explaining how human years are converted into the Pitṛs’ (ancestral) measure of time used in cosmology and ritual contexts.
By defining Pitṛ-reckoning, it supports correct observance of śrāddha and ancestor rites—key household and royal obligations in the Matsya Purana’s dharma framework, where timing and calendrical accuracy are treated as part of ritual duty.
The significance is ritual rather than architectural: it provides the ancestral time-scale used when discussing śrāddha, Pitṛ offerings, and related calendrical computations that depend on differing cosmic “clocks.”