ततः प्रसादयामास बलिस् तमृषिसत्तमम् बलिः सुदेष्णां तां भार्यां भर्त्सयामास दानवः //
tataḥ prasādayāmāsa balis tamṛṣisattamam baliḥ sudeṣṇāṃ tāṃ bhāryāṃ bhartsayāmāsa dānavaḥ //
そこでバリは、その最勝の聖仙をなだめようと努めた。だがダーナヴァ族のバリは、妻スデーシュナーを叱責した。
Nothing directly—this verse is narrative and ethical in tone, focusing on Bali’s attempt to placate a sage and his ensuing harsh speech toward his wife, rather than cosmology or Pralaya.
It highlights two dharmic themes: a ruler should seek reconciliation with the wise (appeasing the sage), and a householder/king should restrain harsh, blameful speech within the family—Bali’s rebuke of Sudeṣṇā serves as a cautionary contrast.
No Vāstu, temple-building, iconography, or ritual procedure is stated in this verse; it belongs to an itihāsa-style moral narrative segment of the Matsya Purana.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Matsya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.