Adhyaya 86 — Dhumralocana’s Mission and His Ashing by the Goddess; Shumbha Sends Chanda and Munda
केशेष्वाकृष्य बद्ध्वा वा यदि वः संशयो युधि ।
तदाशेषायुधैः सर्वैरसुरैर्विनिहन्यताम् ॥
keśeṣv ākṛṣya baddhvā vā yadi vaḥ saṃśayo yudhi / tadāśeṣāyudhaiḥ sarvair asurair vinihanyatām
「戦いに少しでも疑いがあるなら、髪をつかんで引きずり、縛り上げよ。しかる後、あらゆる武器をもって、すべてのアスラに彼女を殺させよ。」
Cruelty and contempt for the sacred are shown as marks of adharma; the verse intensifies the moral contrast—those who seek to dominate the Divine invite their own destruction.
Didactic narrative within Manvantara framing; it is not sarga/pratisarga but a dharma-illustrating episode.
Hair-dragging symbolizes assault on śakti’s ‘manifest form’ (prakṛti). The command to use ‘all weapons’ represents the ego exhausting every strategy—yet none can conquer the transcendent.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Markandeya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.