Adhyaya 84 — The Gods’ Hymn after the Slaying of Mahishasura and the Goddess’ Boon
हेतुः समस्तजगतां त्रिगुणापि दोषैर् न ज्ञायसे हरिहरादिभिरप्यपारा । सर्वाश्रयाखिलमिदं जगदंशभूतम् अव्याकृता हि परमा प्रकृतिस्त्वमाद्या ॥
hetuḥ samastajagatāṃ triguṇāpi doṣair na jñāyase hariharādibhirapyapārā / sarvāśrayākhilamidaṃ jagadaṃśabhūtam avyākṛtā hi paramā prakṛtistvamādyā
汝は一切世界の原因。三つのグナにより相を示しながらも、過失あるものとは知られず、ハリ(ヴィシュヌ)やハラ(シヴァ)ならびに他の神々にさえ測り知れぬ深奥である。汝は万有の帰依処、この全世界はただ汝の一分にすぎない。汝は不顕現にして至上、原初のプラクリティである。
This verse bridges Samkhya philosophy and Shaktism. It identifies the Goddess as Mulaprakriti (Primordial Nature), the source of the three Gunas (Sattva, Rajas, Tamas), yet asserts She is free from the binding defects (doshas) usually associated with material nature.
While situated in the Manvantara section, this verse deals with the definitions of Sarga (Creation) by establishing the Goddess as the efficient and material cause (Hetu) of the universe.
The verse establishes the supremacy of the Divine Mother over the male Trinity (Hari and Hara), stating that even they cannot fathom Her limitlessness. It describes the visible universe as merely a fractional manifestation (amsha) of Her unmanifest (avyakrita) wholeness.