Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyaya 84The Gods’ Hymn after the Slaying of Mahishasura and the Goddess’ Boon

शक्रादयः सुरगणा निहतेऽतिवीर्ये तस्मिन् दुरात्मनि सुरारिबले च देव्या ।

तां तुष्टुवुः प्रणतिनम्रशिरोधरांसा वाग्भिः प्रहर्षपुलकोद्गमचारुदेहाः ॥

śakrādayaḥ suragaṇā nihate 'tivīrye tasmin durātmani surāribale ca devyā / tāṃ tuṣṭubuḥ praṇatinamraśirodharāṃsā vāgbhiḥ praharṣapulakodgamacārudehāḥ

その最も勇猛でありながら邪悪な心をもつ魔(マヒシャースラ)と、神々の敵の軍勢とがデーヴィーによって討たれると、インドラと諸神の群れは、至上の歓喜から身に粟立ち、そのために姿はいよいよ麗しく、首と肩を恭しく垂れて、言葉をもって彼女を讃えた。

Indra and the Devas
IndraDevi
Chandika (Mahishasuramardini)
ShaktismBhakti (Devotion)GratitudeDivine Intervention

FAQs

This verse demonstrates the ideal response to success and relief from suffering: humility and gratitude. Despite being powerful deities, Indra and the others bow physically (necks and shoulders) and emotionally, acknowledging that the victory over the ego-symbol (Mahishasura) belongs solely to the Supreme Shakti.

This segment falls under the Manvantara characteristic, specifically detailing the events that lead to the establishment of the Savarni Manu, where the Goddess intervenes to restore cosmic balance.

The mention of 'pulaka' (horripilation) signifies a sattvic emotional state (Sattvika Bhava). It indicates that the Devas have transcended fear and are now in a state of bliss and surrender, having witnessed the destruction of the 'Duratman' (the wicked self or ignorance).