Adhyaya 8 — Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala
बाला दीनमुखी दृष्ट्वा बालं दीनमुखं पुरः ।
मां स्मरत्यसुखाविष्टा मोचयिष्यति नौ नृपः ॥
bālā dīnamukhī dṛṣṭvā bālaṃ dīnamukhaṃ puraḥ | māṃ smaraty asukhāviṣṭā mocayiṣyati nau nṛpaḥ ||
悲しげな顔をした若い娘と、その前にいる子もまた悲しげな顔をしているのを見れば、彼女は悲嘆に圧されて我を想い起こす。そうして、王よ、彼女は我らを解き放つであろう。
Sorrow (duḥkha/asukha) can become a doorway to grace: when beings, moved by compassion and pain, genuinely remember the Divine (Devī-smaraṇa), that turning of consciousness itself becomes the means by which bondage and distress are loosened.
Primarily outside the strict pancalakṣaṇa categories; it belongs to dharma/upākhyāna (didactic narrative) within the Devi Mahatmyam. Indirectly it supports dharma by illustrating śaraṇāgati (seeking refuge) and the fruit of devotion.
The ‘two sorrowful faces’ (the girl and the child) can be read as symbols of the jīva’s vulnerable states—innocence and dependency—prompting the awakening of remembrance. ‘Remembering me’ signifies the reorientation of mind (smṛti) toward Śakti, which dissolves constriction (bandha) and brings release (mokṣa-like ‘mocana’) even amid worldly affliction.