Previous Verse
Next Verse

Shloka 120

Adhyaya 51Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions

विद्विष्टो नाशमायाति पुरुषो धर्मतोऽर्थतः ।

एकस्तु स्वगुणाँल्लोके प्रकाशयति पापकृत् ॥

vidviṣṭo nāśam āyāti puruṣo dharmato ’rthataḥ /

ekas tu svaguṇāṃl loke prakāśayati pāpakṛt

憎まれる者は、ダルマにおいても財においても滅びに至る。その二つのうち一つは、悪をなす者の資質(真の性質と過失)を世に顕わにする。

vidviṣṭaḥhated
vidviṣṭaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvi-√dviṣ (धातु) + kta (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nāśamdestruction
nāśam:
Gati/Karma (गति/कर्म; goal of motion)
TypeNoun
Rootnāśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āyāticomes to; reaches
āyāti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootā-√yā (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
puruṣaḥa man
puruṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
dharmataḥin terms of dharma
dharmataḥ:
Hetu/Adhikaraṇa (हेतु/अधिकरण; adverbial)
TypeIndeclinable
Rootdharma (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्)
FormTasil-derivative adverb (तसिलन्त अव्यय): ‘from the standpoint of’
arthataḥin terms of wealth/interest
arthataḥ:
Hetu/Adhikaraṇa (हेतु/अधिकरण; adverbial)
TypeIndeclinable
Rootartha (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्)
FormTasil-derivative adverb (तसिलन्त अव्यय)
ekaḥone (person)
ekaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
sva-guṇānhis own virtues/qualities
sva-guṇān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsva + guṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (‘one’s own qualities’); Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
prakāśayatimakes manifest; reveals
prakāśayati:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootpra-√kāś (धातु; denominative/causative sense)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
pāpa-kṛta sinner; evil-doer
pāpa-kṛt:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to ekaḥ)
TypeNoun
Rootpāpa + kṛt (कृदन्त; कृ धातु → कृत्)
FormTatpuruṣa (‘doer of sin’); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
Narrative voice

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Reputation and moral causalityLoss of dharma and arthaExposure of wrongdoing

FAQs

Adharma is self-revealing: wrongdoing tends to become known, leading to collapse of both ethical standing (dharma) and material stability (artha).

Didactic material; it supports the purāṇic function of teaching dharma rather than enumerating vaṃśa/manvantara.

The 'revelation of qualities' suggests that inner saṃskāras inevitably externalize; the cosmos is portrayed as morally transparent—what is hidden ripens into visibility.