Adhyaya 51 — Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions
तिष्ठत्यन्यकुमारस्तु तथास्त्त्वित्यसकृद्ब्रुवन् ।
शुभाशुभे नृणां युङ्क्ते तथोक्तिस्तच्च नान्यथा ॥
tiṣṭhaty anyakumārastu tathāsttv ity asakṛd bruvan / śubhāśubhe nṛṇāṃ yuṅkte tathoktis tacca nānyathā
さらに別のクマーラが(常に)留まり、「tathāstu(然らしめよ、しかあれ)」と繰り返し唱える。彼は人々に吉と凶の果報を配当する—これがタトーक्ति(Tathokti)であり、まさにそのとおりである。
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Speech is treated as causally potent: careless repetition and verbal assent can ‘bind’ outcomes; hence dharma emphasizes disciplined, truthful, and well-timed utterance.
A dharma/ācāra teaching about vāc and its effects, framed through mythic personification; not a pañcalakṣaṇa narrative.
‘Tathāstu’ symbolizes the sealing power of intention expressed as sound; the kumāra personifies the subtle mechanism by which words crystallize karma into experienced ‘śubha/āśubha’.