Adhyaya 48 — The Emanation of Beings from Brahma: Night, Day, Twilight, and the Orders of Creation
यथार्तावृतुलिङ्गानि नानारूपाणि पर्यये ।
दृश्यन्ते तानि तान्येव तथा भावाः युगादिषु ॥
yathārtāvṛtuliṅgāni nānārūpāṇi paryaye / dṛśyante tāni tānyeva tathā bhāvā yugādiṣu
季節の固有の徴が多様な姿で次々と現れ、同じ型が幾度も繰り返されるように、諸々の条件と状態もまた、ユガの始まりごとに反復して現れる。
History is cyclical: patterns return. This encourages discernment—recognizing recurring tendencies—and steadiness in dharma rather than being overwhelmed by changing appearances.
It bridges Sarga with Manvantara/Kalpa thinking by emphasizing periodic re-manifestation: the same templates reappear at each yuga’s commencement.
Seasonal ‘signs’ are a microcosm of cosmic rhythm: the macrocycle (yugas) mirrors the microcycle (ṛtus). The verse implies an underlying invariant order (ṛta) expressing itself through repeating forms.